Почему полицейские в Америке - копы?

Если вы любитель американского кино... Хотя, если даже и не любитель, наверняка, вы слышали такое слово, как "коп", которым американцы называют своих полицейских. Почему так? Почему именно копы?

Оказывается, точное происхождение этого слова неизвестно, несмотря на его распространенность. Есть несколько более-менее достоверных версий появления такого названия.

Первая версия гласит, что слово коп, которое в английском пишется как cop, пришло из латыни. На латыни capere обозначает "задержать, схватить". А cop изначально звучало как copper. И получается, что cop - это тот, кто задерживает, хватает.

По другой версии, слово cop как-то связано с медью, так как в английском языке слово copper обозначает медь. Говорят, что еще в Англии первые полицейские носили медные каски (кто-то говорит, что медные пуговицы). Возможно, жетоны первых американских полицейских Нью-Йорка были медными.

Полицейский жетон (США)
Полицейский жетон (США)

Самая слабая версия - это то, что COP является аббревиатурой слов Constable on Patrol (патрульный констебль).

Во многом полицейских в Америке называют копами уже по сложившейся традиции и определенный негативный оттенок, который раньше, возможно, и чувствовался в таком именовании, сейчас практически отсутствует. Термин прочно вошел в жизнь став проявлением своеобразной американской культуры.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Рейтинг 0.00 (0 голосов)